|
发表于 2019-7-23 23:10:40
|
显示全部楼层
本帖最后由 红桃香蕉皮 于 2019-7-23 23:15 编辑
给大家传播一个二手科普:
“ 我爱人赌咒说她浑身是忠实,
我相信她(虽然明知她在撒谎),”
这一段来自莎士比亚十四行诗,(起源意大利,有音韵和格式要求的拉丁语通用的诗歌格式)
原文引用如下:
我爱人赌咒说她浑身是忠实,
我相信她(虽然明知她在撒谎),
让她认为我是个无知的孩子,
不懂得世间种种骗人的勾当。
于是我就妄想她当我还年轻,
虽然明知我盛年已一去不复返;
她的油嘴滑舌我天真地信任:
这样,纯朴的真话双方都隐瞒。
但是为什么她不承认说假话?
为什么我又不承认我已经衰老?
爱的习惯是连信任也成欺诈,
老年谈恋爱最怕把年龄提到。
因此,我既欺骗她,她也欺骗我,
咱俩的爱情就在欺骗中作乐。【资料来源网络】
|
|